Chińskie znaczki NBA oraz Koszykówka Stołowa rodem z PRL
Witajcie, nasz kolega Shemek zamówił niedawno z Chin kilka znaczków NBA. Taka go wzięła fantazja, chciał mieć przypinkę ulubionego zespołu do kurtki. Niestety kilku nazw nie jest w stanie rozszyfrować. Pomożecie? Heheh
koszykówka rodem z PRL, czyli reszta zakupów Shemka >>
Chcago Balls hahahaha
Mój kumpel robi takie rzeczy. Wyglądają zajebiscie pole am. Wrzuce później fotki. Ale balls to przeginka:)
Philadelphia TBers ! LOL !
gdyby wypadała byłoby lepsze IMO 😛
dem Balls 😀
@Shemek, gdzie to kupiles?
Zakupione przez ebay UK a wysłane z Chin. Wydawać by sie mogło ze mając Yao w lidze maja jakieś pojęcie o NBA ale widać raczej nie….
kupię koszykówkę stołową !!
@Przem13, a nie pomyślałeś może o takiej rzeczy jak prawa autorskie do nazwy zespołu ?
@CP3
Część nazw (m.in Dallas, Charlotte (Hornets :D) czy Nets) jest w porządku, nie w tym rzecz. Po prostu czytać angielskiego czytać nie umiejo czy co.
Czy rzuty w stołowej dają jakieś bonusy do pełnowymiarowej? 🙂
nom Chicago najlepsze 😀 a gierka też wporzo ;p
dolan pls
Te nazwy to rzeczywiście miezłe jaja, ale mogę wam dopowiedzieć tyle, że na chińskim rynku te nazwy wcale nie są omyłkowo przekrecane. Wynika to z uników chińskich producentów przed licencjami i brakiem praw do marki. Nie wiem czy ten przypadek to potwierdza ale 90% przekręconych nazw z tego się bierze. Sam kupowałem ostatnio podróbki klocków lego star wars i nazwa ich brzmi “star wart” 🙂 Ale jest tak sprytnie zrobione że na pudełku prawie nie widać (logotyp jest jak w oryginale). Pzdr.
no przecież na proporczykach jest okej, a to że tak napisali na tekturze może im łatwiej tak czytać? o co ta sensacja?
Pomoc ze znaczkami chińskimi tu