Czego nie wiecie o Rasheed’zie Wallace’cie

Co prawda jeszcze nie umarł, ba, wciąż krążą plotki o jego powrocie do NBA, ale dlaczego nie mielibyśmy wspomnieć o jednym z najbardziej kolorowych ptaków, jaką miała ta liga? Kiedy z gry wycofał się Dennis Rodman – NBA potrzebowała nowego “anty-bohatera”. Przez pewien czas rolę tę odgrywał Ron Artest, ale potem okazało się, że chłop jest zwyczajnie szurnięty. Rasheed Wallace to inny kaliber – gracz dużo inteligentniejszy, który podobnie jak Rodman, dzięki posiadanej sile psychicznej – prowokację potrafił obrócić na swoją korzyść. Oto kilka ciekawostek, których o nim nie wiecie:
1/ Znacie McDonald’s High School All-American Game? To rozgrywany rokrocznie od 1979 roku swoisty mecz gwiazd dla najbardziej uzdolnionych koszykarsko, absolwentów szkół średnich. Przez imprezę przewinęły się wszystkie największe gwiazdy NBA. W kolejnych latach MVP meczu zdobywali: Alonzo Mourning, Shaq O’neal, Chris Webber, Kevin Garnett, Zach Randolph, LeBron James i wielu innych. Dla większości dzieciaków, powołanie do All-American Game to pierwsza okazja w życiu by zaprezentować się w meczu transmitowanym na cały świat. Jak to zwykle bywa w imprezach typu All-Star, gra toczy się w miłej atmosferze, a gracze skupieni są na prezentowaniu swoich atletycznych możliwości. Otóż Wallace jest prawdopodobnie jedynym graczem, którego usunięto z McDonald’s Game. Po odgwizdaniu szóstego, jego zdaniem niezawinionego, faulu – młody Rasheed dostał furii i najgłośniej jak potrafił wykrzyczał co myśli o sędziach. Dość powiedzieć, że od kolejnego roku zniesiono w grze limit fauli.
2/ Każdy, kto uważnie śledził NBA jeszcze kilka lat temu, ten wie, że Wallace był doskonały na konferencjach prasowych. Po jednej z porażek w playoffs, bojąc się kary lub zawieszenia w uwagi na krytykę pracy sędziów – na każde pytanie dziennikarzy odpowiadał: “both teams played hard” (obie drużyny grały twardo przyp.red.) zobaczcie:
Jednak najlepszych wypowiedzi prasowych ‘Sheeda nie idzie przetłumaczyć, na przykład tego: “Some people say I’m mean and this and that. On one hand that’s cool. That keeps away all the riffraff and all the bugaboos.” Kwame Brown powiedział niegdyś o Rasheedzie: “za każdym razem kiedy oddawał rzut mówił – nie martw się młody, płacą mi za to. Płacą mi żebym ci to robił”.
3/ Rzekomo na jeden z treningów Portland w środku sezonu, ‘Sheed stawił się w butach marki Timberland.
4/ Gdy, zgodnie z tradycją, mistrzowie NBA (Detroit Pistons 2004) mieli odwiedzić prezydenta USA George’a W. Busha w Białym Domu – Rasheed powiedział: “Nie zamierzam się do niego odzywać, nie głosowałem na niego”. Dokładnie. Na boisku, czy poza – Wallace nie brał jeńców i za to kochali go kibice. Pozostaje jeszcze jedna nierozwiązana zagadka. Czym jest ta jasna plama na głowie koszykarza? Wiecie? Tymczasem sprawdźcie HL Wallace’a. Takich jak on już w NBA nie robią.
Niegdyś pisaliście o wyrażonej przez niego chęci powrotu do NBA, wtedy właśnie też zastanawiało mnie, skąd ma placek na głowie- nikt jednak nie udzielił mi odpowiedzi na tą zagadkę :).
Wizerunek Maryi dziewicy. Taką odpowiedź oddał mi internet. ;d
znam gościa, który ma kilka takich plamek na głowie + siwą brew i rzęsy na jednym oku. To się chyba po prostu zdarza 😉
Dokładnie, ale Sheed tą plamkę ponoć goli.
kiedy będę następne artykuły o zwodach i trikach?
Przynajmniej w timberlandach kostki by sobie nie skręcił. 😛
miał w sb taki luz 🙂
Wie ktoś co to za nuta w mixie?
Nuta to Big L – flamboyant
Big L – Flamboyant
nie zła odmiana tytułu Rasheed’zie Wallace’cie 😉 🙂
wydawało mi się że gdy odszedł Rodman to on był głównym “badboyem” NBA a w międzyczasie dołączył Ron Artest, kiedyś pamiętam sędzia przyznał mu faul za grymas twarzy heh 😉
Pytanie do Autora tekstu.
Czego w poniższym tekscie nie idzie przetłumaczyc ?? Serio sie pytam.
Cytat
“Jednak najlepszych wypowiedzi prasowych ‘Sheeda nie idzie przetłumaczyć, na przykład tego: „Some people say I’m mean and this and that. On one hand that’s cool. That keeps away all the riffraff and all the bugaboos.” “
Chodziło mi o to, że możesz próbować literalnie tłumaczyć słowa Rasheeda, ale nie uda Ci się w 100% oddać stylu, w jakim mówi. Pozdr!
Ok, rozumiem o co Ci chodzi. Wszyscy w “glowie” widzą tą grę słowami, a ciezko jest to przełożyc na slowo pisane po Polsku. chociaż w tym konkretnym przykladzie jestem pewny ze da sie dobrze to przelozyc na nasz 😉
To przełóż chętnie przeczytam ; D